이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기
한국문학번역원은 우리 문화예술콘텐츠의 신한류를 이끌어 갈 신진번역가를 발굴하고자
2024 한국문학/ 문화콘텐츠 번역신인상을 공모합니다. 여러분의 많은 관심과 참여 바랍니다.
□ 공모 부문 및 언어권
문학(9개 언어권) | 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어(간체/번체), 일본어, 베트남어, 이탈리아어 |
영화(4개 언어권) | 영어, 스페인어, 중국어(간체), 일본어 |
웹툰(4개 언어권) | 영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어 |
□ 응모 자격
문학 | 공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 외국어로 번역한 한국문학을 해외에서 출간한 적이 없는 내·외국인 (단, 한국문학번역원 번역아카데미/ 번역아틀리에 일원으로 선집 번역에 참여한 경우, 문학 부문 응모 가능) |
영화 | 번역한 영화/드라마 자막의 국내외 상영/영화제 출품/OTT 서비스 (넷플릭스, 왓챠, 유튜브 오리지널 등) 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인 |
웹툰 | 웹툰 번역본의 해외 온라인 서비스 및 출판 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인 |
□ 부문별 대상작품
구분 | 작품명 | 저자/ 출판사 | 수록도서 | 분량 |
---|---|---|---|---|
고전 | 「소대성전」 | 작자 미상 (신해진 옮김) /지식을 만드는 지식 |
『소대성전』 | p.15 (여덟째 줄부터: 하루는 승상이 얼큰히 취해-) ~ p.46 (다섯째 줄까지: - 서쪽을 향해 서당을 떠났다.) |
현대 | 「스탠리 밀그램의 법칙」 | 황세연/나비클럽 | 『황금펜상 수상 작품집: 2007~2020 특별판』 | 2007~2020 특별판』 p.121 ~ p.133 (해당 단편 전체 번역) |
「반려빚」 | 김지연/문학과 지성사 | 『소설보다:가을 2023』 | p.9 ~ p.42 (해당 단편 전체 번역) |
작품명 | 감독 | 분량 | 제공 플랫폼 |
---|---|---|---|
「국도극장(감독판)」 | 전지희 | 72분 | 네이버 및 OTT 서비스 플랫폼 |
「길」 | 배창호 | 77분 | 응모자에 한해 mediatranslation@klti.or.kr 문의 시 링크 제공 |
작품명 | 작가 | 분량 | 제공 플랫폼 |
---|---|---|---|
「백로식당」 | 확천금, 이나이 | 0~4화 | 카카오웹툰 |
「왕세자 입학도」 | 무번 | 1~4화 | 네이버웹툰 |
□ 제출서류
□ 시상 규모
□ 접수기간 : 2024. 6. 1. ~ 2024. 7. 31. 23:59, 한국시간 기준 (시간 외 접수는 실격 처리)
□ 결과발표 : 2024. 11월 중 (개별 통보)
□ 공모 문의